18 nov. 2011

La fête de la francophonie 2011

Je suis allée à un concert de 4 groupes francophones pour la fête de la francophonie, c’était Aliose de Suisse, Arnaud Fleurent-Didier de France, Cloe du Trèfle de Belgique et Alex Nevsky du Canada. J’aime particulièrement la musique des deux premiers groupes. Les chansons d’Aliose étaient très mélodiques et les paroles de chansons d’Arnaud Fleurent-Didier étaient très intéressantes.

Je ne connais pas beaucoup les chansons françaises, mais il me semble que la chanson française soit un genre unique. C’est différente de la musique pop. Je pensais que la chanson française était vieille (comme celles d’Edith Piaf) ou inde. En la cherchant sur internet, j’ai découvert que la chanson française s’inspire de la littérature classique de langue française par différenciation aux formes dominantes, anglo-saxonnes, de l’industrie musicale. Il y a des chanteurs populaires qui chantent des chansons françaises, comme Christophe Mae.

J’ai lu sur internet une interview d’Arnaud Fleurent-Didier. Il a dit que la chanson française pouvait renfermer une charge émotionnelle très forte et il veut écrire des textes en français. À Hong Kong, comme la forme dominante de musique est la pop, la plupart de chansons sont d’amour. Les paroles sont toujours les même. Ils ne « renferment » pas une émotion forte. La inde n’est pas très populaire, même si elle devient de plus en plus connue grâce a l’internet. Quand même, je ne pense pas que les Hongkongais se intéressent beaucoup à la musique. C’est vrai que les chanteurs ont beaucoup de fans, mais il n’y a de fête de la musique comme en Europe. Quand j’etait en Allemagne, il y avait des concerts gratuits de musique classique. Cependant, je pense que les européens n’aiment pas beaucoup chanter le karaoké.